dimanche 12 juillet 2009

.
قومی به جد وجهد نهادند وصل دوست
قومی دگر حواله به تقدیر می کنند
فی الجمله اعتماد مکن بر ثبات دهر
این کارخانه ای است که تغییر میکنند
می خور که شیخ وحافظ ومفتی ومحتسب
چون نیک بنگری همه تزویر می کنند

dimanche 19 avril 2009

افعال فارسی

گوش کنید و فعل های مرکب را یاد بگیریداز بی بی سی

یاد گرفتن فعل های مرکب با گوش کردن به نمایشنامه های رادیویی ما سریع، آسان و سرگرم کننده است.
ماجراهای فرد، بتی، زوئی، آلیس و بقیه جمع آنها را دنبال کنید و در هر بخش از این نمایشنامه ها یک فعل مرکب جدید یاد بگیرید.
با فرد و بتی آشنا شوید
اولین سری این نمایشنامه های رادیویی درباره بتی و فرد است. در این نمایشنامه، با نام "آیا این آخر راه است؟"، می شنویم که بتی پس از سال ها رابطه نزدیک با فرد از دست او به شدت ناراحت شده است. بتی می خواهد به فرد، دلیل عصبانیتش را بگوید. به مکالمات آنها گوش کنید و توضیح هر قسمت را بخوانید.
در دوازده هفته آینده، هر هفته قسمت جدیدی از این نمایشنامه پخش می شود. پس فراموش نکنید که هر هفته به این صفحه سر بزنید و با شنیدن مکالمه فرد و بتی و خواندن توضیحات، فعل مرکب جدیدی یاد بگیرید.
بخش دوازدهم: فرد به اصل موضوع پی می برد
فرد و بتی سال هاست که با هم هستند و همیشه یک زوج بسیار خوشبخت به نظر می رسند.....ولی آیا واقعا همینطور است؟
در دوازدهمین قسمت نمایشنامه، فرد به بتی می گوید که فهمیده قضیه از چه قرار است.
فرد: حالا که این طوره بتی، این رفتار تو فقط می تونه یک دلیل داشته باشه و اون هم اینه که تو خودت با یک مرد دیگر رابطه داری.
فعل مرکب GO OUT WITH: با کسی ارتباط داشتن، (اصطلاح) با کسی بیرون رفتن، دوست پسر یا دوست دختر داشتن
حرف های فرد را بشنوید
متن این درس را به صورت 'pdf' دانلود کنید
GO OUT WITH
در زبان انگلیسی وقتی می خواهید بگوئید که با کسی ارتباط عاشقانه دارید می توانید از این فعل مرکب استفاده کنید
دستور زبان: این فعل مرکب به یک مفعول نیاز دارد. این فعل مرکب را نمی توان از حروف اضافه آن جدا کرد.
She's going out with Mark - درستShe's going out with him - درست
She's going out Mark with - غلطShe's going out him with - غلطShe's going him out with - غلطShe's going Mark out with - غلط
نمونه جمله ای که این فعل مرکب در آن به کار برده شده:
She went out with Mark for 18 months before he asked her to marry him
او یک سال و نیم با مارک ارتباط عاشقانه داشت که مارک از او تقاضای ازدواج کرد.
افعال مشابه: date, see, be involved with, have a relationship with
بخش یازدهم: بتی کلافه شده
فرد و بتی سال هاست که با هم هستند و همیشه یک زوج بسیار خوشبخت به نظر می رسند.....ولی آیا واقعا همینطور است؟
در یازدهمین قسمت نمایشنامه، بتی به فرد می گوید که طاقتش طاق شده است.
بتی:نه فرد، دیگه تموم شد. من دست از تو شستم.
فعل مرکب GIVE UP ON: از کسی یا موضوعی دست کشیدن
حرف های بتی را بشنوید
متن این درس را به صورت 'pdf' دانلود کنید
GIVE UP ON
از ادامه تلاش برای رسیدن به هدفی صرف نظر کردن چون تلاش های قبلی بی نتیجه یا این که دستیابی به این هدف دشوار بوده است.
دستور زبان این فعل مرکب به یک مفعول نیاز دارد. شما نمی توانید این فعل را از حرف اضافه آن جدا کرد.
I gave up on algebra - درستI gave up on it - درست
I gave algebra up on - غلطI gave it up on - غلطI gavd up algdebra on - غلطI gave up it on - غلط
نمونه جمله ای که این فعل مرکب در آن به کار برده شده:
I have asked him so many times to arrive on time, but he is still at least 30 minutes late every morning. I give up on him
من از او بارها خواسته ام که سر وقت بیاید، اما او همچنان هر روز صبح دست کم سی دقیقه دیر می رسد. من دیگر دست از او شستم.
افعال مشابه:reach the end of the line with
بخش دهم: فرد التماس می کند
فرد و بتی سال هاست که با هم هستند و همیشه یک زوج بسیار خوشبخت به نظر می رسند.....ولی آیا واقعا همینطور است؟
در دهمین قسمت نمایشنامه، فرد به بتی التماس می کند که با او قطع رابطه نکند و او را که بتی متهم به خیانت به وی کرده ببخشد.
فرد: یالاّ بتی، من میلیون دفعه معذرت خواستم.من رو دوباره قبول نمی کنی؟
فعل مرکب TAKE BACK: (دراینجا) پس گرفتن حرف، قبول دوباره
حرف های فرد را بشنوید
متن این درس را به صورت 'pdf' دانلود کنید
TAKE BACK
(در اینجا) از این فعل هنگامی استفاده می شود که کسی که تصمیم به قطع یک رابطه عشقی را گرفته از این تصمیم منصرف می شود و دوباره طرف رابطه را قبول می کند.
دستور زبان این فعل مرکب به مفعول نیاز دارد. چنانچه مفعول یک ضمیر است باید همیشه فعل را از پسوندش جدا کرد. اما اگر مفعول یک اسم باشد، شما می توانید پسوند را بلافاصله پس از فعل و یا پس از مفعول به کار ببرید.
She took her husband back - درستShe took him back - درستShe took back her husband- درست
She took back him- غلط
نمونه جمله ای که این فعل مرکب در آن به کار برده شده:
Pauline had accepted that her husband was occasionally unfaithful, but when he became violent, she threw him out and refused to take him back
پولین این موضوع را قبول کرده بود که شوهرش گاه و بی گاه به او خیانت می متد اما وقتی که رفتار شوهرش خشونت آمیز شد او را بیرون انداخت و از این که دوباره قبولش کند، خودداری کرد.
افعال مشابه : get back together with, make up with
بخش نهم: بتی قطع رابطه می کند
فرد و بتی سال هاست که با هم هستند و همیشه یک زوج بسیار خوشبخت به نظر می رسند.....ولی آیا واقعا همینطور است؟
در نهمین قسمت نمایشنامه، بتی که متقاعد شده فرد به او خیانت می کند تصمیم به قطع رابطه با فرد را می گیرد.
بتی: فرد، واقعیت رو قبول کن. این دفعه، دیگه تمومه.
فعل مرکب: FACE UP TO پذیرفتن.... ( واقعیت)، مواجه شدن با (خطر)
حرف های بتی را بشنوید
متن این درس را به صورت 'pdf' دانلود کنید
FACE UP TO
این فعل مرکب به معنی قبول واقعیتی است که غالبا وضعیت مشکلی است.
دستور زبان این فعل مرکب باید مفعول داشته باشد و نمی توان فعل را از پسوندش جدا کرد.
She faced up to the problem - درستShe faced up to it - درست
She faced the problem up to - غلطShe faced it up to - غلطShe faced up the problem to - غلطShe faced up it to- غلطShe faced up to - غلط
نمونه جمله ای که این فعل مرکب در آن به کار برده شده:
Jane, it's time to face up to your son's behavioural problems and get him the help he needs.
جین، الان وقتش رسیده که مشکلات رفتاری پسرت رو قبول کنی و کمکی رو که لازم داره براش فراهم بیاری.
افعال مشابه: confront, accept, deal with, take on, take on board, tackle ,come to terms with, stop hiding from, stop hiding from
بخش هشتم: فرد، مستأصل شده است
فرد و بتی سال هاست که با هم هستند و همیشه یک زوج بسیار خوشبخت به نظر می رسند.....ولی آیا واقعا همینطور است؟
در هشتمین قسمت نمایشنامه، فرد از این که نتوانسته بتی را متقاعد کند که به او خیانت نکرده احساس یأس و نومیدی می کند.
فرد: بتی، خواهش می کنم گوشی رو زمین نگذار! بتی، می دونی که من دوستت دارم
فعل مرکب: HANG UP زمین گذاشتن گوشی تلفن، قطع کردن مکالمه تلفنی
حرف های فرد را بشنوید
متن این درس را به صورت 'pdf' دانلود کنید
HANG UP
این فعل مرکب هنگامی به کار برده می شود که شخص با زمین گذاشتن گوشی تلفن مکالمه با طرف صحبتش را قطع می کند.
دستور زبان این فعل مرکب معمولا مفعول ندارد( به استثنای درمورد تلفن). شما نمی توانید فعل را از پسوندش جدا کنید جز در موردی که مفعول به صورت ضمیر است.
She hung up- درستShe hung up the telephone - درست ( این نوع جمله بندی نادر است)She hung the phone up- درست ( این نوع جمله بندی نادر است)
She hung up it - غلط
نمونه جمله ای که این فعل مرکب در آن به کار برده شده :
How rude- I was in the middle of telling her a story and she just hung up
چه بی ادب- من وسط تعریف کردن داستانی برای او بودم که گوشی تلفن را زمین گذاشت !(مکالمه را قطع کرد)
فعل مشابه: ring off
بخش هفتم: بتی چه چیز را دید
فرد و بتی سال هاست که با هم هستند و همیشه یک زوج بسیار خوشبخت به نظر می رسند.....ولی آیا واقعا همینطور است؟
در هفتمین قسمت نمایشنامه، بتی به فرد توضیح می دهد که چه منظره ای را به چشم خودش دیده.
بتی: یک بغل کردن بود که تبدیل به یک بوسه شد! فرد من تو رو دیدم!!!
فعل مرکب: TURN INTO تبدیل شدن به...
حرف های بتی را بشنوید
متن این درس را به صورت 'pdf' دانلود کنید
TURN INTO
این فعل مرکب، به معنی تبدیل شدن به چیزی دیگر، یا چیز دیگری از آب درآمدن است.
دستور زبان:
این فعل مرکب، باید یک مفعول داشته باشد و نمی توانید فعل را از پسوندش جدا کنید. مفعول این فعل معمولا به صورت ضمیر نیست.
The water turned into ice - درستThe water turned into it- درست ( این جمله بندی نادر است)
The water turned ice into - غلطThe water turned it into - غلط
نمونه جمله ای که این فعل مرکب در آن به کار برده شده:
I'm scared of him. When he drinks too much beer he turns into a crazy madman
من ازش می ترسم. وقتی بیش از حد آبجو می خوره به یک مرد خل و چل و دیوونه تبدیل می شه.
افعال مشابه: become, change(into), transform (into), evolve (into), metamorphosis (into),develope(into
بخش ششم: داستان فرد
فرد و بتی سال هاست که با هم هستند و همیشه یک زوج بسیار خوشبخت به نظر می رسند.....ولی آیا واقعا همینطور است؟
در ششمین قسمت نمایشنامه فرد سعی می کند در مقابل اتهاماتی که بتی به او زده از خود دفاع کند.
فرد: بتی، من فقط مواظب او بودم. من به دلیل اینکه اوقاتش تلخ شده بود بغلش کرده بودم، فقط همین!
فعل مرکب: LOOK AFTER مواظبت کردن از، مراقبت کردن از، مواظب......یودن
حرف های فرد را بشنوید
متن این درس را به صورت 'pdf' دانلود کنید
LOOK AFTER
این فعل مرکب، به معنی مراقبت کردن یا مواظبت کردن از کسی یا چیزی است.
دستور زبان:
این فعل مرکب باید حتما مفعول داشته باشد و نمی توانید فعل را از پسوندش جدا کنید.
She looked after the baby-درستShe looked after her- درست
She looked the baby after -غلطShe looked it after - غلط
نمونه جمله ای که این فعل مرکب در آن به کار برده شده:
I can't come to the cinema tonight - my sister's ill so I'm going to stay at home and look after her
من نمی تونم امشب سینما بیام - خواهرم مریضه، به همین جهت می خوام خونه بمونم و ازش مواظبت کنم.
افعال مشابه: take care of , tend to
بخش پنجم: گیرافتاده
فرد و بتی سال هاست که با هم هستند و همیشه یک زوج بسیار خوشبخت به نظر می رسند.....ولی آیا واقعا همینطور است؟
در پنجمین قسمت نمایشنامه بتی شرح می دهد که چگونه مچ فرد را گرفته است.
بتی: فرد، من خودم مچ تو را گرفتم. من تو را با اون دختره دیدم!
فعل مرکب: CATCH OUT غافلگیر کردن، مچ کسی را گرفتن
حرف های بتی را بشنوید
متن این درس را به صورت 'pdf' دانلود کنید
CATCH OUT
این فعل مرکب را هنگامی به کار می برید که مدرکی به دست آورده اید که نشان می دهد شخصی به طور پنهانی کار اشتباه یا بدی انجام داده.
دستور زبان: این فعل مرکب باید مفعول داشته باشد و این مفعول می تواند هم پس از فعل و پسوندش، یا بین فعل و پسوندش قرار گیرد. اگر بخواهید از ضمیر استفاده کنید، ضمیر باید بین فعل و پسوندش قرار گیرد.
I caught my son out- درستI caught him out- درستI caught out my son- درست
I caught out him- غلط
نمونه جمله ای که این فعل مرکب در آن به کار برده شده:
George had successfully cheated in quite a few exams, but the examiner finally caught him out when some notes fell out of his sleeve and onto the floor.
جورج تونسته بود تو چند امتحان تقلب کنه ولی موقعی که چند یادداشت از توی آستینش رو زمین افتاد ممتحن بالاخره مچش رو گرفت.
افعال مشابه: uncover, find out, bust, discover, expose, reveal
بخش چهارم: دروغگو کیست؟
فرد و بتی سال هاست که با همدیگر هستند و همیشه یک زوج بسیار خوشبخت به نظر می رسند.....ولی آیا واقعا همینطور است؟
درچهارمین قسمت نمایشنامه فرد در برابر تهمت های بتی در صدد دفاع از خودش بر می آید.
فرد: بتی به حرف های مارتین گوش نکن! او خبر رو از خودش ساخته!
فعل مرکب: ( در اینجا ) جعل کردن، از خود ساختن، to make up
حرف های فرد را بشنوید
متن این درس را به صورت 'pdf' دانلود کنید
MAKE UP
این فعل مرکب به معنی جعل یک خبر یا تعریف داستانی است که اتفاق نیفتاده و غالبا برای پنهان کردن حقیقت از آن استفاده می شود.
دستور زبان: این فعل مرکب، احتیاج به مفعول دارد. معفول می تواند بین خود فعل و پسوند آن و یا پس از پسوند فعل قرار گیرد. اگر بخواهید در جمله از ضمیر استفاده کنید، ضمیر باید بین فعل و پسوند آن قرار گیرد.
She made up an excuse- درستShe made an excuse up- درستShe made it up- درست
She made up it- غلط
نمونه جمله ای که این فعل مرکب در آن به کار برده شده:
Charlie didn't want to admit that he hadn't done his homework.so he made up a story about leaving it on the bus
چارلی نمیخواست اعتراف کنه که تکلیف مدرسه اش را انجام نداده به همین جهت این داستان رو ساخت که آن را در اتوبوس جا گذاشته.
افعال مشابه: invent, devise, concoct, fabricate, cook up, manufacture, come up with
بخش سوم: بتی چطور باخبر شد
فرد و بتی سال هاست که با همدیگر هستند و همیشه یک زوج بسیار خوشبخت به نظر می رسند.....ولی آیا واقعا همینطور است؟
در سومین قسمت نمایشنامه بتی می گوید که از کجا فهمیده فرد با زن دیگری رابطه دارد.
بتی: فرد من همه چیز رو درباره تو و اون زن می دونم! دوستت مارتین تو رو لو داد!
فعل مرکب: لو دادن، چغلی کسی را کردن، Tell on
حرف های بتی را بشنوید
متن این درس را به صورت 'pdf' دانلود کنید
TELL ON
این فعل مرکب هنگامی به کار برده می شود که شما اطلاعاتی که معمولا درباره کار بدی است که شخصی انجام داده یا حرف بدی است که زده ، به شخص مسئولی ( مانند آموزگار، رئیس یا والدین ) می دهید و می دانید که ممکن است دادن این اطلاعات به تنبیه شخص منجر شود.
دستور زبان: این فعل مرکب احتیاج به مفعول دارد. همچنین شما نمی توانید فعل را از پس وند آن جدا کنید.
He told on his sister- درستHe told on her- درست
He told her on- غلطHe told his sister on- غلط
نمونه جمله ای که این فعل مرکب در آن به کار برده شده:
When I was a child I used to steal apples from the tree in the neighbour's garden but my brother told on me and my father grounded me for a month
وقتی بچه بودم عادت داشتم که از درخت باغ همسایه سیب می دزدیدم ولی برادرم من رو لو داد و پدرم برای یک ماه من رو تو خونه حبس کرد.
افعال مشابه: (inform (on) , grass (on) , sneak (on
بخش دوم: گناهکار نیست
فرد و بتی سال هاست که با همدیگر هستند و همیشه یک زوج بسیار خوشبخت به نظر می رسند.....ولی آیا واقعا همینطور است؟
در دومین قسمت نمایشنامه فرد به تهمت های بتی که می گوید فهمیده زن دیگری در زندگی او وجود دارد پاسخ می دهد. ببینیم فرد چه می گوید؟ آیا او واقعا گناهکار است؟
فرد: "بتی تو باید حرف من رو قبول کنی. من هرگز به تو خیانت نمی کنم."
فعل مرکب: خیانت کردن، CHEAT ON
به حرف های فرد گوش کنید
متن این درس را به صورت 'pdf' دانلود کنید
CHEAT ON
این فعل مرکب، به معنی خیانت کردن به کسی است ( خیانت به شوهر، زن، دوست دختر یا دوست پسر)
دستور زبان
این فعل مرکب به مقعول احتیاج دارد. همچنین نمی توان فعل را از پس وند آن جدا کرد.
He cheated on his wife- درستHe cheated on her- درست
He cheated her on-غلطHe cheated his wife on-غلط
نمونه جمله ای که این فعل مرکب در آن به کار برده شده:
Juliet finally decided to divorce her husband when she caught him cheating on her with their next-door neighbour
هنگامی که جولیت مچ شوهرش رو هنگام خیانت به او با زن همسایه گرفت، سرانجام تصمیم گرفت از او طلاق بگیره.
افعال مشابه: betray, be unfaithful to, do the dirty on, mess around, two-time
بخش اول: بتی عصبانی است
فرد و بتی سال هاست که با همدیگر هستند و همیشه یک زوج بسیار خوشبخت به نظر می رسند.....ولی آیا واقعا همینطور است؟
در اولین قسمت نمایشنامه می شنویم که بتی به فرد می گوید که او از وجود زن دیگری در زندگی فرد با خبر شده است:
بتی: "فرد، من از رابطه تو و اون دختره با خبر شدم. چطور تونستی یک چنین کاری رو با من بکنی؟"
فعل مرکب: با خبر شدم، I found out about
به حرف های بتی گوش کنید
متن این درس را به صورت 'pdf' دانلود کنید
FIND OUT ABOUT
این فعل مرکب به معنی باخبر شدن یا کشف کردن یا سراز کاری درآوردن است. استفاده از این فعل مرکب موقعی است که شما از خبری که غالبا از شما مخفی کرده بودند مطلع می شوید.
دستور زبان
استفاده از این فعل مرکب به مفعول احتیاج دارد. نمی شود اصل فعل را از پس وندهایش جدا کرد.
He found out about the theft - درستHe found out about it - درست
He found the theft out about - غلطHe found it out about - غلطHe found out the theft about - غلطHe found out it about - غلط
نمونه جمله ای که فعل مرکب در آن به کار برده شده:
Jonathan didn't find out about the missing money until the police wrote to himتا هنگامی که پلیس به جاناتان کتبا اطلاع نداده بود او از گم شدن پول ها با خبر نشده بود.
افعال مشابه: discover, catch on to, detect ,unearth


rr
rrr
rrr
rrrrrrr
rrr